Горы в роли декораций, ковры вместо подиума, а вместо холодного блеска мегаполисов — щедрое крымское солнце. В Бельбекской долине, где воздух пахнет полынью и историей, развернулась модная симфония из льна, шелка и забытых орнаментов. Местные дизайнеры, будто алхимики, сплавили этнику с современностью, доказав: традиции — это не музейный экспонат, а живой источник вдохновения.
Татьяна Матюшкина, дизайнер с повадками историка, представила коллекции, где каждый стежок — зашифрованное послание предков. "Женское рукоделие — это не про иголки и нитки, — говорит она, поправляя льняную шаль с узором, похожим на карту звездного неба. — Это энергия, сплетённая в узелки-обереги. Наши прабабки вплетали в орнаменты целые судьбы".
Валентина Казакевич, чья жизненная энергия могла бы осветить весь полуостров, вышла на подиум с сыном-подростком. Их совместная коллекция — бунт против синтетики: бисер, вышитый крестом, будто сошёл со старинной иконы, а кружева напоминают морозные узоры на окнах деревенских домов. "Шить для семьи — всё равно что писать мемуары швейной машинкой", — смеётся она.
Лилия Фейзула три месяца колдовала над 11 парами кукол в национальных костюмах. "Шить для них сложнее, чем для людей, — признаётся дизайнер, — тут каждый стежок размером с рисовое зёрнышко". Эти миниатюрные хранители традиций теперь украшают рестораны и свадебные столы, словно напоминая: мода — это то, что переживает века.
Самой поэтичной стала коллекция Лилии Чибисовой и Екатерины Дмитриевой. Их струящиеся туники с поясами из "солнечного" металла заставили зрителей вспомнить мифы об аргонавтах. "Херсонес — вот мой главный соавтор, — говорит Лилия, — его камни шептали мне узоры".
Организатор Виктория Марченко, наблюдая за толпой зрителей, уже строит планы: "Это только первая ласточка. Будем делать сезонные показы — пусть Крым станет модной столицей этники". И судя по тому, как быстро разлетались коллекции, у этой затеи есть крылья.